In my opinion – на мою думку And they had some, in my opinion, terrible Christmas music. Якщо хочете зробити ваше мовлення образнішим, можна взяти на озброєння інші фрази. Замість "I suppose", наприклад, використовувати "I believe" і т.д.
Обидва слова вживаються, коли той, хто говорить, означає щось, що належить або належить до нього. Різниця тут у вживанні. Після слова my обов'язково ставиться те, ЩО належить, після mine – не ставиться.
Якби тут було одне доповнення, все було б ясно: My father is talking to me. Але коли цей займенник перебуває в парі з іншим іменником, навіть носії мови іноді плутаються. Правильно: My father is talking to Anna and me. Неправильно: My father is talking to Anna і I.