Для діалекту кокні характерно особлива вимова, неправильність мови, а також римований сленг. Деякі англомовні актори для комічного ефекту використовують у своїй промові фальшивий акцент, схожий на кокні, який часто називають «мокні» (від англ. to mock «насміхатися»).

У XVI столітті жителі навколишніх сіл зневажливо говорили про городян cokeney – "ніженка, молокосос, ганчірка". Ще століттям пізніше термін закріпився за лондонцями з Іст-Енду, а про вихідне значення забули. Називати кокні діалектом не зовсім правильно.

Коли носії мови кажуть на кокні, вони раз у раз проковтують звук /t/, наприклад: water (вода) перетворюється на wa'er, butter (масло) на bu'er. Подібне звуковидобування називається a glottal stop.

Бруммі діалект мешканців міста Бірмінгем, яке прославилося на весь світ завдяки серіалу «Гострі козиркивід номінанта на «Оскар» Стівена Найта.