Що має вміти перекладач

  1. Знати іноземну мову Навичка, без якої стати перекладачем у принципі неможливо. …
  2. Знати рідну мову Якоюсь мірою ця навичка цінується більше, ніж знання іноземної мови. …
  3. Мати профільні знання з перекладу.
  4. Володіти програмами CAT. …
  5. Володіти перекладацькими трансформаціями

May 19, 2021

Лінгвістичне чи філологічне утворення і нелінгвістична спеціальність – оптимальне поєднання, що відкриває перекладачеві шлях у суміжні сфери з високим заробітком: наприклад, маркетинг чи міжнародну торгівлю.

Для вступу на перекладача або філолога іноземних мов необхідно надавати сертифікати ЗНО з предметів «Українська мова та література», «Іноземна мова» (залежно від спеціалізації), третя – на вибір (це може бути математика, біологія, географія, фізика, хімія чи історія України).