Virare італійською — «крутити, повертати», в даному контексті йшлося про обертання лебідки при підйомі вантажу. Сучасне значення цих слів відійшло від морської тематики та закріпилося за напрямками руху вантажу: майна – «вниз», віра – «вгору».May 31, 2022
З землі Стародворцевої кричать ці два слова. «Віра» буквально означає «в повітря» і використовується при такелажних роботах як команда на підйом вантажу. «Майна» Дослівно перекладається «у воду», на будмайданчику це команда опустити вантаж.
Майна у значенні ополонки походить, мабуть, від фінського mainas, у родовому відмінку mainaan – «великий полин», а вигук «майна!», що означає команду «вниз!», було утворено від італійського дієслова (am)mainare – «прибирати, спускати (вітрила, прапор)» і вживалося спочатку як частина моряцького жаргону, …
У назві альбомуВіра і майна» використана термінологія робітників-такелажників: «віра» – вгору, підйом, «майна»- вниз, опустити.